Montag, 16. Juli 2012

Ein Monat ohne Getreide – Halbzeit >< A month without grain – half time

Inzwischen ist die Hälfte des Monats rum, Zeit Zwischenbilanz zu ziehen.
Meanwhile, half of the month is over, time to draw the interim results.
 
Erstaunlicherweise ist mir der Verzicht auf Getreide sehr leicht gefallen. Es gab nicht einen Tag in den letzten zwei Wochen, an dem ich ein unstillbares Verlangen nach Reis, Nudeln oder Kartoffeln entwickelte.
Amazingly, to me the absence of grain has fallen very slightly. There was not a day over the past two weeks, where I developed an insatiable craving for rice, pasta or potatoes.

Selbst das brotfreie Frühstück stellte keine besondere Hürde da. Dass mein Frühstück jetzt größtenteils aus Rührei von 3 Eiern besteht, daran habe ich mich schnell gewöhnt. Bevor ich die Eier in die Pfanne haue, dünste ich entweder eine klein geschnittene Paprika oder Tomaten in Butter an. Etwas unterschiedlich gewürzt, ein paar Kräuter dazu und es schmeckt jedes Mal anders.
Even the bread free breakfast provided there is no particular hurdle. The fact that my breakfast now largely consists of scrambled eggs from 3 eggs, because I quickly got used. Before I will cut the eggs into the pan, I either sauté chopped peppers and tomatoes in butter. Somewhat differently flavored, and a few herbs to taste it every time.
Frühstück: Rührei mit Tomaten - Breakfast
Mir ist Rührei lieber als Quark mit Obst, ich bevorzuge es herzhaft.
I prefer scrambled eggs than curd with fruit, I prefer savory.

Dabei passt das Wort „Frühstück“ nicht wirklich, da ich erst zwei bis vier Stunden nach dem Aufstehen Hunger bekomme und vorher nicht esse.
It fits the word "breakfast" not really, because I get only two to four hours after waking up hungry and not eat beforehand.

Sodbrennen habe ich seit der Ernährungsumstellung nicht ein einziges Mal bekommen. Meine Nächte sind besser geworden, ich fühle mich morgens erholter.
I did not get heartburn from the dietary change one time. My nights are getting better, I feel more rested in the morning.

Das für mich absolut erstaunlichste Ergebnis: Ich bin kaum noch morgenmuffelig!
The absolutely amazing result for me: I'm hardly morning grouch(ing)!

Solange ich zurückdenken kann, bin ich ein totaler Morgenmuffel. Wer mich angesprochen hat, bevor ich nicht mindestens zwei Stunden wach war, bekam das immer zu spüren. Meistens kam so eine Art Knurren als Antwort von meiner Seite. Ich brauchte einfach zwei bis drei Stunden, um richtig wach zu werden.
So long as I can remember, I am a total morning grouches. Who has spoken to me before I was not at least two hours of the night, got the always noticeable. Usually a kind of growl came the reply from my side. It took just two to three hours to be fully awake.

Jetzt benötige ich zwar auch etwas Zeit, um im Tag anzukommen, aber es handelt sich nicht mehr um Stunden, sondern hat sich auf ein paar wenige Minuten reduziert. Unglaublich, aber wahr!
Now I need a little time even for a day to arrive, but it is no longer a matter of hours, rather was reduced to a few minutes. Unbelievable, but true!

Ganz besonders freue ich mich auch darüber, dass die Anzeige meiner Waage endlich nicht mehr steigt!
In particular, I am also glad that the display of of my scale is no longer increasing at last!

Nach 15 Tagen ohne Getreide und Kartoffeln zeigt die  Waage 2,6 kg weniger Gewicht an. Da der Gewichtsverlust für sich alleine jedoch nur wenig aussagt, hatte ich vor der Nahrungsumstellung meine Körpermaße notiert.
After 15 days without grain and potatoes on the scale shows 2.6 kg less weight. Since the weight loss by itself asserts little, however, I had noted before the dietary changes my body measurements.

Das Ergebnis nach 15 Tagen in der Übersicht:
The result after 15 days at a glance:

Gewichtsverlust / Weight loss: 2,6 kg

Körperumfang / Girth
Oberarme / Upper arms: minus 1 cm
Oberschenkel / Thigs: minus 3 cm
Taille / Waist: minus 7,5 cm
Hüfte / Hips:  minus 5 cm

Gesundheit / Health:
  • kein Sodbrennen mehr / no more heartburn
  • mehr Lust auf Bewegung / more fun to exercise
  • keine besondere Müdigkeit nach der Nahrungsaufnahme / no special fatigue after eating
  • mehr Antrieb / more urge
  • besserer Schlaf und dadurch / better sleep, and thus
  • das Gefühl durch den Schlaf erholt zu sein / recovered by the feeling of sleep to be
  • weniger Morgenmuffelei / less morning grouches
  • längeres Sättigungsgefühl / prolonged satiety
  • keinerlei Heißhungerattacken / no munchies attacks 

Fazit bisher:
Ich bin rundum zufrieden, fühle mich wohl und sehe den nächsten 15 Tagen gelassen entgegen.
Conclusion so far:
I am completely satisfied, feel good and look for the next 15 days with equanimity. 

Sollte jetzt jemand den Eindruck bekommen haben, dass der Gewichtsverlust nur durch die Ernährungsumstellung zustande gekommen ist, muss ich ihn enttäuschen. Ich habe mich in diesen 15 Tagen wesentlich mehr bewegt, als sonst in einem ganzen Monat. Ohne zusätzliche Bewegung bewegt sich keine Waage auf die Dauer in die gewünschte Richtung.
Should someone now have gotten the impression that the weight loss only has been built on the dietary change about, I have to disappoint him. I moved in these 15 days a lot more than usual in an entire month. Without exercise, no scales move on permanent in the desired direction.

Ich habe keinen Sport getrieben, aber wesentlich mehr Bewegung in meinen Alltag eingeplant. Soviel wie möglich zu Fuß erledigen und so wenig wie möglich auf öffentliche Verkehrsmittel zurückgreifen. Gerne gelaufen bin ich schon immer und habe mich über die Menschen gewundert,  die für eine Strecke von gerade mal 200-250 Meter den Bus benutzen. Jetzt laufe ich eben mehr und komme dabei ganz schön ins Schnaufen, denn wirklich viel gelaufen bin ich in den letzten Monaten nicht.
I've done any sport, but planned much more movement in my everyday life. So much done as possible on foot and as little as possible of public transport. I like to walk and I've always wondered about the people who use the bus for a distance of just 200-250 meters. Now I just walk more and get it pretty short of breath because I didn't  walke really much in the last few months.

Natürlich fahren Busse zum Markt, aber wenn ich zu Fuß zum nächsten Gemüsemarkt und zurücklaufe, bin ich gut anderthalb bis zwei Stunden unterwegs. Dazu gesellt sich das Gewicht des Gemüses im Rucksack auf dem Heimweg. Das trainiert für den Anfang schon ganz gut, denn da kommt man spätestens beim Heimweg ordentlich ins Schwitzen.
Of course, buses run to the market, but when I walk to the nearest vegetable market and run back, I'm good half to two hours on the road. These are joined by the weight of the vegetables in a backpack on the way home. The training for the start out okay, because as you come home at least a sweat.

Eine riesige Herausforderung bedeutet bei dieser Art der Ernährung das Zusammenstellen der Mahlzeiten! Vegetarische Rezepte enthalten größtenteils Kartoffeln, Reis oder Getreide. Die Paleorezepte sind fast immer fleischhaltig. Jeden Tag Fleisch will ich aber nicht, obwohl ich gerne Fleisch esse. Hier ist also die eigene Kreativität gefragt, so sind in den letzten Tagen einige gewagte Kombinationen auf meinem Teller gelandet.
A huge challenge in this type of nutrition means putting together the meals! Vegetarian recipes contain mostly potatoes, rice or cereal. The Paleo recipes are almost always meaty. I do not want meat every day, although I like to eat meat. So here your own creativity is needed, in recent days, some daring combinations landed on my plate.

Erdbeeren haben nicht nur meinem Quark bereichert, sondern schmecken auch als Salat mit Käse, wie ich feststellen konnte. Zucchini-Pflaumen-Gemüse aus der Pfanne ist auch zu empfehlen.
Strawberries are not only enriched my curd, but taste as a salad with cheese, as I could find out. Zucchini and plum vegetables from the pan is also recommended.

Auf in die zweite Halbzeit! ><  Up in the second half!


Ariana

© Text und Foto by Ariana Lazar 07/2012

Alle Rechte vorbehalten >< All rights reserved

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Kuddelmuddeleien jeder Art werden gerne gelesen.