Donnerstag, 31. Mai 2012

Mietfrei wohnen bei Schlecker - Rent-free living with Schlecker

Ist das wirklich möglich? Ja, vorausgesetzt man gibt sich mit wenigen Kubikcentimeter Raum hinter einem Reklamebuchstaben zufrieden und ist nicht größer als ein Spatz.
Is that really possible? Yes, provided you're satisfied with a few cubic centimeters of space behind a promotional letter and you're not larger than a sparrow.

Das Mietobjekt: Das Schlecker-S - The Property: The Schlecker S
Einen dieser Mieter konnte ich heute beim Einrichten beobachten und hatte dabei das Glück ein paar Aufnahmen machen zu können. Trotz eines unzureichenden optischen Zooms sind die Bilder etwas geworden.
One of these tenants, I could see today when setting up and had the good fortune to make thereby a couple of shots. Despite a insufficient optical zoom, the photos came out slightly.
Tierischer Mieter im Objekt - Animal Renter in the object
Mit ihren gerade mal 16 cm Größe haben Spatzen kein Problem ihr Nest in den Nischen zwischen Wand und Leuchtbuchstaben zu bauen. Dabei transportieren sie Nistmaterial, dass um ein Vielfaches länger ist, als sie selber. Spatzen leben monogam, sie verbringen in der Regel ihr ganzes Leben mit demselben Partner.
With its just 16 cm in size sparrows have no problems to build their nests in the niches between wall and illuminated letters. They carry nesting material that is longer by far than themselves. Sparrows are monogamous, they usually spend their entire lives with the same partner.

Der Mieter hält Ausschau - The tenant patrols
Seit einigen Jahren steht der Spatz auf der Vorwarnliste der bedrohten Arten und wurde aus diesem Grund 2002 zum Vogel des Jahres gewählt.
For several years, the sparrow is on the early warning list of endangered species and was chosen for this reason, the bird of the year 2002.

Männlicher Haussperling - Male house sparrow
Spatzen sind nicht nur meine Lieblingsvögel, sondern auch die der Aachener und werden von diesen liebevoll Mösch genannt. Seit 1978 gibt es einen von dem Bildhauer Bonifatius Stirnberg gestalteten Möschebrunnen, auch Spatzenbrunnen genannt, in unmittelbarer Nähe zum Aachener Dom.
Sparrows are not only my favorite birds, but also those of the inhabitants of Aachen and be cited by them lovingly Mösch. Since 1978 there is one of the sculptor Boniface Stirnberg designed Mösche fountain, also known as sparrow fountain, close to Aachen Cathedral.
Bildquelle: Wikipedia, Urheber: Carolus Ludovicus
Ganz witzig finde ich die Bilder der Öcher Strickguerilla, auf der aachenstricktschoen-Seite,  die den kleinen Brunnengesellen zu winzigen Kopfbedeckungen verholfen haben.
Quite funny I find the images of guerilla knitting Öcher at the aachenbeautifulknits-webside who have helped the little fellow into tiny wells headgear.

Lieben Gruß & Kind regards

Ariana

© Text & Fotos (sofern nicht anders angegeben) by Ariana Lazar 31/05/2012

Alle Rechte vorbehalten >< All rights reserved

Samstag, 12. Mai 2012

Ende der Tulpenblüte – End of the tulips blossom

Heute präsentiere ich ein paar Bilder von meinem gestrigen Ausflug. Die Tulpenblüte liegt in den letzten Zügen und nach dem heutigen Gewitter dürfte es mit der Blütenpracht endgültig vorbei sein.
Today I present some pictures from my trip yesterday. The tulip blossom is on its last legs, and after today's storm. it should be final by the splendor of tulips over.

Rote Tulpenblüte
Da ich gestern 120 Fotos geschossen habe, ist dies lediglich eine kleine Auswahl.
Because yesterday, I shot 120 photos, this is just a small selection.

Wirklich überrascht hat mich das Beet mit den blühenden gelben Narzissen, da deren Blütezeit eigentlich schon vorbei ist.
Really surprised me was the bed with the blooming daffodils, because their blossom time is already over.

Beet mit Narzissen
Das Maiglöckchen war gut versteckt - The lily of the valley was well hidden
Betörend duftende gelbe Lilien - Beguilingly fragrant yellow lilies
Ich liebe Wasser und Wolken ;) - I love water and clouds ;)


Lieben Gruß & Kind regards

Ariana

© Fotos & Text by Ariana Lazar 12/05/2012

Alle Rechte vorbehalten >< All rights reserved

Donnerstag, 10. Mai 2012

Großstadt-Schwalben und andere Vögel - Metropolitan swallows and other birds

Gerade in der Großstadt kann man oft mit Ansichten konfrontiert werden, die man in einer urbanen Umgebung nicht erwartet. So überraschte mich der Anblick eines Schwalbennestes an einer Hauswand, durch das ich durch die Flugkünste der Schwalben aufmerksam geworden war. Ein kleines Rohrstück unter einem Balkon bildete die Basis für ihr Nest.
Especially in the big city can be often confronted with views that can not be expected in an urban environment. Sun surprised me the sight of a swallow's nest on a wall, through which I was by the flying skills of the swallows hear. A small piece of pipe under a balcony formed the basis for their nest.

Ein Schwalbennest auf dem Balkon
Wenig später sah ich einen Reiher am anderen Flussufer stehen, ein Vogel, den man normalerweise außerhalb des Zoos als Großstädter eher selten zu Gesicht bekommt.
A little later I saw a heron standing across the river, a bird, which you usually get out of the zoo as city dwellers rarely seen.
Ein Reiher am Kanalufer
Genauso wie den Mandarinenten-Erpel. der mir unvermutet begegnete. Leider ist der Zoom meiner Kamera nicht besonders gut, daher sind die Bilder unscharf.
Just as the mandarin duck drake, who met me unexpectedly. Unfortunately, the zoom of my camera is not very good, so the images are blurred.
Mandarinenten-Erpel
Scharf geworden dagegen ist das Bild der Rotdornblüten, die ich schon als Kind geliebt habe. Meine Mutter hatte für die Blüten entsprechend winzige Vasen, damit sie meine „Blumensträuße“ auf den Tisch stellen konnte.
Become sharp contrast is the picture of hawthorn-blossom, which I've loved as a child. My mother had tiny vases for the flowers accordingly, so that she could make my "bouquets" on the table.

Blüten des Rotdorns


Lieben Gruß & Kind regards

Ariana

© Fotos & Text by Ariana Lazar 05/2012

Alle Rechte vorbehalten >< All rights reserved